Project Description

Nurduran Duman

LitVest 2019

25-28 Septembrie 2019

Artist Profile

Nurduran Duman

25-28 Septembrie 2019

Nurduran Duman (n. 23 octombrie 1974, Çanakkale) este o poetă, proza­toare, autoare de piese de teatru, traducătoare, jurnalistă și editoare din Turcia. Lo­cuiește în Istanbul. Urmându-și pasiunea pentru mare, a absolvit Facultatea de Ar­hitectură Navală a Universității Tehnice din Istanbul, primind diploma de inginer și arhitect naval.

A început să scrie la opt ani, iar la nouă ani și-a promis sieși că va deve­ni scriitoare. Volumul de versuri Yenilgi Oyunu (The Defeat Game) a fost premiat în 2005 cu premiul care-l comemorează pe unul dintre cei mai importanți poeți turci, Cemal Süreya (1931-1990), și a văzut lumina tiparului un an mai târziu. În 2010 publică Istanbul’la Bakișmak, Salacak (Exchanging Glances with Istanbul, Salacak), o carte de proză narativă. Urmează al doilea volum de versuri, Mi Bemol (Noktürn Publishing, 2012), care a fost tradus în engleză și publicat în Statele Unite, în 2016, cu titlul Semi Circle. Alte traduceri din scrierile sale au apărut în reviste­le: „Asymptote”, „Colorado Review”, „Kenyon Review”, „Faultline”, „Modern Poetry in Translation” etc. Volumul Selected Poems for Versopolis (Struga Poetry Evenings, 2017) i-a fost publicat în ediție trilingvă turcă, engleză și macedoneană , iar cea mai re­centă carte a sa, Steps of Istanbul (2019), tot într-o ediție trilingvă turcă, engleză și chineză. A mai fost tradusă în finlandeză, spaniolă, azeră, bulgară, română, slovacă, franceză, germană și italiană. A tradus, la rându-i, poeme de Anne Sexton, Sara Teasdale, Edna St. Vincent Millay, Sylvia Plath și romanul The Secret of Jin-shei, al Almei Alexander.

A fost aleasă în Consiliul Sindicatului Scriitorilor din Turcia și este membră activă a PEN Club-ului din Turcia. A prezentat emisiunea literară „Yazın Küresi” („Sfera literară”) și programul pentru copii „Kitap Hazinesi” („Comoara din cărți”), la radio și televiziune. Participă la numeroase evenimente teatrale ca actriță, regi­zoare și, în prezent, ca dramaturg. Face parte dintre poeții incluși în platforma de poezie europeană „Versopolis”. Predă cursul Analiza sociologică în literatura turcă la Universitatea Bahçeşehir și moderează activități literare în calitate de curator. Arti­colul său despre relația dintre pacea lumii și traducerea de literatură, Translation of Literature Means Peace, scris direct în engleză, a apărut în revista finlandeză „Kaltio”.

Lucrează ca editor la revista de cultură și artă „Artful Living” și coordonează un atelier de creație al clubului Dam.

Litvest 2019

Album foto